sabato 29 ottobre 2022

UN RAGGIO DI LUCE

L’ha vista dove non si aspettava di vederla, mentre stava andando dove sperava di vederla.

Si è accorto di lei, non perché l’avesse vista da lontano.

Si è accorto di lei, perché il raggio di luce che la precedeva ha colpito la sua vista.

Un raggio di luce che gli permetteva di vedere una donna fuori dal contesto in cui si trovava.

Una donna diversa,  una donna moderna, una donna con carattere.

Non potendogli andare incontro, lui l’ha osservata, per poter placare la sete dei suoi occhi, che erano già pronti a nutrirsi della sua bellezza.

Questo gli ha permesso di percepire qualcosa in più di quella donna.

Una donna che ai suoi occhi gli appariva risoluta, una donna che aveva finito un’azione precedente, ma già proiettata verso quello che l’aspettava, senza perdersi in cose inutili.

Ma la cosa più bella di lei, è stata quando l’ha vista salire in macchina, facendo un gesto di grande personalità.

Liberandosi di qualcosa di non più utile, come prima, ma ora diventata solo un peso, il suo giubbotto di pelle.

Rimanendo in canotta e innestando la marcia per poi andare verso un luogo con lo spirito di chi deve affrontare qualcosa in cui le braccia dovranno essere utilizzate, lavoro o altro.

Affascinato da questa visione, in lui si fece la consapevolezza, che per lui non potesse che essere, purtroppo, una donna solo da ammirare, e da fotografare su carta, scrivendo della percezione avuta di lei.

Si sentì all’improvviso come quel suo giubbotto, qualcosa che lei, in questo momento, non ne aveva proprio bisogno.  


A RAY OF LIGHT


He saw her where he did not expect to see her, as he was going where he hoped to see her.

He noticed her, not because he had seen her from a distance.

He noticed her because the ray of light ahead of her struck his vision.

A ray of light that allowed him to see a woman out of context.

A different woman, a modern woman, a woman with character.

Unable to go towards her, he observed her, in order to quench the thirst of his eyes, which were already ready to feed on her beauty.

This allowed him to perceive something more of the woman.

A woman who appeared resolute in his eyes, a woman who had finished a previous action, but already projected toward what lay ahead, without getting lost in useless things.

But the most beautiful thing about her was when he saw her get into the car, making a gesture of great personality.

Getting rid of something no longer useful, as before, but now becoming just a burden, her leather jacket.

Remaining in her tank top and engaging the gear and then driving to a place with the spirit of someone who has to face something where her arms will have to be used, work or otherwise.

Fascinated by this vision, the realization dawned in him, that for him she could only be, unfortunately, a woman only to be admired, and to be photographed on paper, writing about the perception he had of her.

He suddenly felt like that jacket of hers, something that she, at this moment, did not really need.  



Translated with DeepL

sabato 22 ottobre 2022

UN CAFFÈ BURLESQUE

È apparsa come un raggio di sole che da inizio al giorno.
Quei raggi che non ti aspetti ma ti confortano l’animo.
Quei brevi momenti rari e che devi saper cogliere.
Difatti lei è una donna libera che non vuole vincoli, ama la libertà, l’occasionalità.
Abbiamo bevuto il caffè insieme è parlato dei suoi tanti impegni.
Da cui è impossibile organizzare un incontro.
Occorre prenderla quando c’è.
Quando può.
Quando appare.
È stato un caffè burlesque, e come uno spettacolo di quel tipo, devi godertelo finché viene recitato.
Perché dopo scompare e chissà quando riapparirà.

A BURLESQUE CAFÉ 

She appeared like a ray of sunshine that starts the day.
Those rays that you don't expect but comfort your soul.
Those brief moments that are rare and that you must know how to seize.
In fact she is a free woman who does not want constraints, she loves freedom, the occasional.
We drank coffee together is talked about her many commitments.
From which it is impossible to arrange a meeting.
It is necessary to catch her when she is there.
When she can.
When she appears.
It was a coffee burlesque, and like a show of that kind, you have to enjoy it as long as it is performed.
Because after that it disappears and who knows when it will reappear.