mercoledì 24 febbraio 2021

DEEP MAN

Sono una persona così profonda, che ormai non riesco più a risalire.
Da molto tempo, non mi è possibile mettere la testa fuori dall’acqua.
All’inizio era affascinante, un mondo incantevole.
Un ambiente ovattato, da quel suo silenzio naturale, pieno di colori e vegetazione.
Con il tempo il silenzio, i colori, le vegetazioni, sono diventate tenebre.
Un incubo labirintico, da cui non riesci ad uscire.
Sei in perenne carenza di ossigeno.
Ti permette di resistere, il vedere la luce dei suoi occhi.
Occhi che però sorgono al mattino, e ben presto tramontano, lasciandoti in una perenne eclissi quotidiana.
Per cui, pur se riuscissi a mettere la testa fuori dall’acqua, non sarei più in grado di distinguere il buio della profondità, dal buio fuori dall’acqua.
Una vita perenne di assenza di luce, se non per quel raggio di sole quotidiano, prodotto dai suoi occhi.
 
DEEP MAN
 
I'm such a deep person that I can't go up anymore.
For a long time, it has not been possible for me to put my head above water.
At first it was fascinating, an enchanting world.
An environment muffled by its natural silence, full of colours and vegetation.
With time, the silence, the colours, the vegetation, became darkness.
A labyrinthine nightmare, from which you cannot escape.
You are in a perpetual lack of oxygen.
Seeing the light of her eyes allows you to resist.
Eyes that rise in the morning and soon set, leaving you in a perpetual daily eclipse.
So even if I could stick my head above water, I would no longer be able to distinguish the darkness of the depths from the darkness outside the water.
A perpetual life of lightlessness, except for that daily ray of sunshine produced by her eyes.
 
Translated with Deepl

martedì 23 febbraio 2021

BALSAMO

Vorrei essere quel balsamo per le ferite che sbadatamente ti procuri.
Vorrei essere quel balsamo per lenire i turbamenti che ti fanno vivere male la giornata.
Vorrei essere quel balsamo per ammorbidire il tessuto ispessito del tuo cuore.
Vorrei essere quel balsamo per permetterti di condurre un sonno sereno.
Quello stesso balsamo, che sei tu per me, ogni volta che ti vedo ed affondo i miei occhi dentro i tuoi occhi.
 
BALSAM
 
I would like to be that balm for the wounds that you carelessly give yourself.
I would like to be that balm to soothe the troubles that make you live the day badly.
I would like to be that balm to soften the thickened tissue of your heart.
I would like to be that balm to allow you to lead a peaceful sleep.
I would like to be that balm, which you are for me, every time I see you and sink my eyes into your eyes.
 
Translated with DeepL

lunedì 22 febbraio 2021

TWO SISTERS

Delle due, mi ha sempre affascinato la più grande.
Quella più adulta, con una vita dall’aria più vissuta.
Mi affascinava non solo la sua bellezza, ma la sua grinta, il suo carattere diretto e senza filtri.
Quel modo autorevole di porsi, che il più delle volte ti intimoriva.
Ma poi capivi, parlandoci, che era la crosta del suo animo dolce.
Una donna piena di vita.
Una donna, che per sua sventura, aveva imparato, lungo il suo percorso, cosa volesse dire non poter vivere una vera vita.
Vita, che in più di una occasione aveva tentato di svuotarsi da lei o limitarne il suo agire.
Ma la sua forza, è stata sempre di andare oltre quegli ostacoli, che si frapponevano, al suo crescere di donna.
Facendola diventare un po' più dura, ma con quella giusta rabbia per godersi ogni attimo, che ogni nuovo giorno gli proponeva.
Per chi ha avuto la fortuna di amarla, e di usare la giusta chiave del suo cuore, non può che essere grato al destino, di esserle stato o starne accanto.
Ecco cosa ricordo di lei.
Una donna con la fame di vivere la vita, che spesso, per molto tempo, nel suo passato, voleva allontanarsi da lei.
 
TWO SISTERS
 
Of the two, I've always been fascinated by the older one.
The older one, with a more lived-in life.
I was fascinated not only by her beauty, but also by her determination, her direct and unfiltered character.
That authoritative way of presenting herself, which most of the time frightened you.
But then you realised, talking to her, that it was the crust of her sweet soul.
A woman full of life.
A woman who, by her misfortune, had learned along the way what it meant not to be able to live a real life.
Life, which on more than one occasion had tried to empty itself of her or limit her actions.
But her strength was always to go beyond those obstacles that stood in the way of her growing as a woman.
Making her a little tougher, but with the right anger to enjoy every moment that each new day offered.
Those who had the good fortune to love her, and to use the right key to her heart, cannot but be grateful to fate for having been or being near her.
This is what I remember of her.
A woman with a hunger to live life, who often, for a long time in her past, wanted to get away from her.
 
Translated with DeepL

TO LOVE SOMEONE

“No ormai non so molto sull’amore. 
Non so come è fatto e non so come dovrebbe essere fatto. 
So soltanto che esiste.  
E basta”.

venerdì 19 febbraio 2021

UN ANNO FA

Domenica prossima ricorre il primo anno.
Mi sembra che ne siano trascorsi molti di più.
E’ stato un anno intenso, vissuto in un modo inimmaginabile.
Chiunque credeva che tutto, prima o poi, cessasse.
Invece no, stiamo tutt’ora, immersi in questo incubo, che non ne vuole sapere di dissolversi.
Anzi, sta mutando faccia, per non farsi riconoscere, ma sempre con lo stesso scopo, procurare dolore e angoscia.
Mi ricordo benissimo cosa facevo, un anno fa, fino al giorno precedente al cambio di vita.
Cose che non faccio più, come tutti.
Ero uscito di casa, come quasi ogni sera, per bere il caffè.
Senza preoccuparmi dell’ora, conscio che il bar lo avrei trovato aperto ad attendermi.
Una cosa ora impossibile, devi fare tutto quello che ti è concesso entro l’orario consentito, oltre non puoi fare più nulla.
Era l’ultimo giorno di apertura del Bar, prima che chiudesse per ferie.
La mia vita era già minata.
Dove sarei andato la sera a prendere il caffè, con il mio bar chiuso per ferie ?
Dove avrei letto la Gazzetta dello Sport, omaggiatami, in lettura, dallo stesso bar ?
Sarebbe stato un non vivere per ben due settimane.
Occorreva trovare una alternativa, oppure rintanarsi in casa, attendendo la riapertura.
Un vero incubo, a cui ero preparato, a cui non ero riuscito a trovare una soluzione.
Ma poi è arrivato lui.
Lui che ha spazzato ogni pensiero negativo preesistente.
Facendo prevalere il suo punto di vista, che avrebbe cambiato la vita di chiunque.
Da allora è passata giusto un anno.
Il bar, nelle dovute modalità, ha riaperto, e anche richiuso, ma non è più come prima.
Certo il caffè lo vado a prendere.
Ma una cosa che non ho fatto più da quella sera, anche per una scelta presa, è stata quella più dolorosa.
Non ho più toccato in vita mia la Gazzetta dello Sport.
Segno di una vita, dissoluta, che c’era, e ora non c’è più, e chi sa se mai ci risarà.
 
ONE YEAR AGO
 
Next Sunday marks the one-year anniversary.
It seems to me that many more have passed.
It has been an intense year, lived in an unimaginable way.
Everyone believed that everything would sooner or later come to an end.
But no, we are still immersed in this nightmare, which does not want to dissolve.
On the contrary, it is changing face, so as not to be recognised, but always with the same purpose, to cause pain and anguish.
I remember very well what I used to do, a year ago, until the day before the change of life.
Things I no longer do, like everyone else.
I had left the house, like almost every evening, to drink coffee.
Without worrying about the time, knowing that the bar would be open and waiting for me.
Something that is now impossible, you have to do everything you are allowed to do within the time allowed, after that you cannot do anything.
It was the last day the bar was open, before it closed for the holidays.
My life was already undermined.
Where would I go for coffee in the evening, with my bar closed for the holidays?
Where was I going to read the Gazzetta dello Sport, which was given to me to read from the same bar?
It would have been like not living for a fortnight.
I had to find an alternative, or else hole up at home and wait for the bar to reopen.
A real nightmare, for which I was prepared, for which I couldn't find a solution.
But then he came along.
He swept away all pre-existing negative thoughts.
He made his point of view prevail, which would have changed everyone's life.
A year has passed since then.
The café has reopened, and even closed again, but it is not the same as before.
Of course I get my coffee.
But one thing I haven't done since that evening, also because of a choice I made, was the most painful.
I have never touched the Gazzetta dello Sport newspaper again in my life.
It's a sign of a life, a dissolute life, that was there, and now it's gone, and who knows if it will ever be restored.
 
Translated DeepL

venerdì 12 febbraio 2021

INOCULARE

E’ un termine oggi molto usato, essendo in corso la campagna vaccinale.
Fare l’inoculatore, sembra un lavoro banale, che possono fare tutti, ma non è così.
L’inoculatore deve prestare molta attenzione in quel che fa.
Dalla fase di preparazione, a quella dell’iniezione.
Basta un errore, una quantità minore, una quantità maggiore, una puntura non fatta bene o non nel punto giusto, e tutto è vanificato.
Si sprecano dosi di vaccino e si rischia di fare danni a chi lo stesso è somministrato.
Oggi ho preso coscienza che non può essere un lavoro adatto a me.
Avendo fatto oggi un lavoro simile.
Stufo di avere le vaschette disinfettanti sulla tazza del water, ho comperato il famoso gel da applicare direttamente in tazza.
Appena comperata la confezione, sono andato in ansia, non comprendendo come si potesse applicare.
Eppure maneggiamo strumenti ipertecnologici con una facilità disarmante, ma di fronte ad una operazione meccanica, io mi perdo.
Oggi, con angoscia e preoccupazione, ho preso coraggio, ed ho inoculato la dose disinfettante al mio WC.
Un disastro, mi sono sentito un deficiente, non che ci fosse bisogno di questo.
Eppure avevo letto le istruzioni, ma niente, non ho capito come realmente fare.
Risultato, ho inoculato tre dosi, in termini di quantità, anziché una.
Fortuna che non devo vaccinare nessuno, ma solo il mio WC.
Sperando che non mi patisca, questa mia esagerata dose di disinfettazione.

ANSIA

 La giornata è iniziata come suo solito da un po' di tempo.
La sveglia che suona, e tu che non riesci ad alzarti.
Un ansia, che con il suo peso, ti preme e ti impedisce di affrontare il nuovo giorno.
Forse perché sai che nulla c’è da aspettarsi, nulla c’è che ti attende o ti cerca.
Sei ansioso pur sapendo che non c’è nulla di cui stare in ansia, dove vuoi andare, pur volendo.
Forse questa vita, non vita, regolata da regole, orari, impedimenti, a cui non si era abituati, ha rotto il ritmo circadiano della vita stessa.
Facendo subentrare questo stato di ansia perenne, che non ti fa godere più nessun attimo.
Come se dovessi correre per afferrare un qualcosa, pena il non trovarlo più a disposizione.
Ritardando, rischi di trovare il nulla o rischi di non potere più avere il tempo per muoverti liberamente.
Alla fine fai le solite cose, più per abitudine, che per effettivo piacere.
Non riuscendo a gustartene neanche una.
Come chi fosse obbligato a mangiare o a bere in tutta fretta.
Anche se fossero delle cose deliziose e buone, così fruite, diventano, inesorabilmente, indigeste.
Con questo animo, sono uscito per andare a prendere il caffè al bar.
Ormai conosco tutto di questo mio andare quotidiano.
Conosco perfettamente le strade dove metto i piedi.
Conosco le persone che quasi sicuramente incontrerò.
Più che nella vita, sembra essere in un meccanismo di giostra, divertente le prime volte, ma ripetendosi all’infinito, diventa angoscioso.
Alla fine sono riuscito ad arrivare al bar.
Eravamo solo io e lei.
Sembrava una scena di un film, dove ad altri è impedito di entrare, causa recitazione in corso.
E’ stato un caffè diverso da ogni mattino.
E’ stato un caffè dialogante, tra due persone che avevano voglia di esprimere il loro stato d’animo, consci che quelle parole potevano essere colte solo tra di loro.
Qualcun altro non avrebbe ispirato la stessa fiducia, e portato il suo ascolto.
Sono rimasto, meravigliosamente, spaesato.
Forse perché non ne sono abituato, forse perché quell’intimità, creata dalla sola nostra presenza, pur se bella, sembrava irreale.
Avevi timore che qualcun altro potesse entrare, e interrompere l’incantesimo.
Alla fine sono uscito più ricco di quanto sono entrato.
Ho ricevuto la sua fiducia e la sua confidenza, oltre al dono di due cioccolatini.
Forse avrei dovuto telefonare in ufficio e dire che oggi prendevo un giorno di ferie, in modo da rimanere.
Ma queste sono scene di film, non di vita reale.
Vinto dall’ansia, l’ho salutata e sono andato via.
A rifare lo stesso percorso di ritorno, verso casa.
In compagnia della mia ansia.
 
ANXIETY
 
The day has started as usual for a while.
The alarm clock goes off and you can't get up.
An anxiety, which with its weight, presses down on you and prevents you from facing the new day.
Perhaps because you know that nothing is there to expect, nothing is waiting for you or looking for you.
You are anxious even though you know that there is nothing to be anxious about, where you want to go, even though you want to.
Perhaps this life, not life, regulated by rules, schedules, impediments, to which you were not accustomed, has broken the circadian rhythm of life itself.
It has led to this state of perpetual anxiety, which no longer allows you to enjoy any moment.
It's as if you have to run to catch something, or else it will no longer be available.
By delaying, you risk finding nothing or you risk no longer having the time to move freely.
In the end, you do the usual things, more out of habit than out of actual pleasure.
Not being able to enjoy any of them.
Like someone who is forced to eat or drink in a hurry.
Even if they were delicious and good things, they become, inexorably, indigestible.
With this in mind, I went out to get coffee at the bar.
By now I know everything about my daily routine.
I know perfectly well the streets where I put my feet.
I know the people I will almost certainly meet.
More than in life, it seems to be in a merry-go-round mechanism, fun the first few times, but repeating itself endlessly, it becomes distressing.
Eventually I managed to get to the bar.
It was just me and her.
It was like a scene from a movie, where others are prevented from entering because of the acting going on.
It was a coffee unlike any other morning.
It was a dialogue coffee, between two people who wanted to express their state of mind, knowing that those words could only be grasped between them.
Someone else would not have inspired the same confidence, and would not have listened.
I remained, wonderfully, bewildered.
Perhaps because I am not used to it, perhaps because that intimacy, created by our presence alone, though beautiful, seemed unreal.
You were afraid that someone else might enter and interrupt the spell.
In the end I came out richer than I went in.
I received her trust and confidence, as well as the gift of two chocolates.
Maybe I should have phoned the office and said I was taking the day off today so I could stay.
But these are scenes from the movies, not real life.
Overcome with anxiety, I said goodbye and left.
To take the same route back home.
In the company of my anxiety.

giovedì 4 febbraio 2021

RIASSAPORARE

Quando ti viene tolto tutto, inizia a mancarti tutto.
Cominci ad abituarti a quel vuoto, che nulla può riempire.
Comprendi cosa voglia significare lo smarrimento.
Percepisci che il tuo corpo si sta riadattando a questo nuovo stato di cose.
L’unico che non ci riesce, sei tu.
Vivi una vita che non sa di vita.
Vivi un presente senza poter pianificare un domani.
Passi da divieti a permessi, che alla fine non fanno altro che renderti immobile.
Eppure non eri così, ma quella era un’altra vita, un altro vivere.
Infelice comunque, forse, ma potevi sperare che qualcosa di improvviso potesse cambiare.
Ora non più, neanche quello.
TI senti come un pazzo in un grande manicomio.
Dove tutti, a modo loro, hanno perso loro stessi, e girovagano per le strade con la speranza di ritrovarsi.
Ma troviamo solo persone sfuggenti da chiunque.
Chi ha delle conoscenze da frequentare, se le tiene ben strette.
E’ la miseria sociale, che rende le persone affamate di umanità, e sole.
Monta la rabbia, e lo vedi giorno per giorno.
Come fosse la pressione, incontrollata, di una caldaia, che aumenta vertiginosamente, e non sai che valvola maneggiare, per farla sfiatare.
Oggi doveva essere un giorno diverso.
Ritornare a riassaporare, tra le tante cose, il caffè in tazzina al bar.
Ma anche la macchina del caffè, come tanti di noi, non ha retto, ha ceduto.
Non credendoci più neanche lei, che un giorno potesse riprendere a fare ciò per cui è stata creata.
E’ morta, con un colpo apoclettico.
Come capita, a chi è negato di vivere la vita per cui è venuto al mondo.
 
SAVOR AGAIN
 
When everything is taken away from you, you begin to miss everything.
You begin to get used to that emptiness, which nothing can fill.
You understand what loss means.
You sense that your body is readjusting to this new state of affairs.
The only one who cannot is you.
You live a life that has no life.
You live in the present without being able to plan for tomorrow.
You go from prohibitions to permissions, which in the end only make you immobile.
And yet you were not like that, but that was another life, another way of living.
Unhappy anyway, perhaps, but you could hope that something would suddenly change.
Not any more, not even that.
You feel like a madman in a big madhouse.
Where everyone, in their own way, has lost themselves, and wanders the streets hoping to find themselves.
But we only find people who are elusive to everyone.
Those who have acquaintances to go to, keep them close.
It's social misery, which makes people hungry for humanity, and lonely.
The anger mounts, and you see it day by day.
As if it were the uncontrolled pressure of a boiler, which increases vertiginously, and you don't know which valve to use to make it vent.
Today was supposed to be a different day.
Back to savouring, among other things, coffee in a cup at the bar.
But the coffee machine, like so many of us, could not cope, it gave up.
It no longer believed that it could one day do what it was created to do.
It died, with an apoclectic stroke.
As happens to those who are denied the life for which they were created.

RIUSCIREMO ?

Riusciremo mai a parlarci, senza che un bancone ci divida ?
Riusciremo mai a stare insieme oltre il tempo di un caffè ?
Riusciremo mai a vederci al di fuori di questo bar ?
Riusciremo mai a conoscerci un po' di più ?
Riusciremo mai a permettere ai nostri occhi di entrare più in intimità ?
Riusciremo mai a berci un caffè o qualcos’altro insieme ma da un’altra parte ?
Finché lo scrivi e non glielo dici, di sicuro non ci riuscirai mai.
Idiota.